最新消息

 

店家介紹

 

店家特色

部落是我們的根,卻因為經濟需求而移居都市。在1960年代,台灣經濟發展初期需要大量人工的環境下,大部分的阿美族青年來到南港所謂的「黑鄉」(因充滿煙囪而得名)——民豐春鐵工廠定居。部落的日出而作,日落而息,換成了機械般的生活作息,也漸漸失去了族語能力。族語教會的由來與發展都會區族語家庭化的支持系統 ▼台北南港玉成教會——不輟的阿美福音定居都會區的阿美族,沒有因為生活環境的惡劣與險峻而退縮,反而盡力整合互助。除了不遺餘力地推動工作機會及聚會,甚至發展組織及事工,試辦托兒所、設立主日學校,開始關心兒童宗教教育工作(1969年6月)。當時,在內地會甘美琳(Afan)宣教士的協助下,達成信徒教會不能沒有牧者推動事工及培育信徒的共識,尤其要以「阿美族語」教導信徒認識聖經及生活適應;因此可以說,在教會學族語的基礎早期就已奠定,教會信徒後來也成為台北市原住民族事務委員會推動「語言巢」的師資來源。由於世代語言的轉變,教會禮拜的語言使用也受到衝擊。玉成教會面臨青少年牧養的困境時,多把語言隔閡視為年輕人流失的主因;為了讓他們親近教會,於是將禮拜的形式二分為華語敬拜讚美和族語傳統禮拜。我們的確需要以貼近青少年文化的方式帶領他們認識信仰,以華語傳福音是媒介之一,但我們也必須透過教導來啟發青少年關懷民族的宗教情懷。傳福音 救族語以玉成教會為例,教會究竟可以做些什麼,以拯救流失的族語呢?◎牧師以族語講道經文,司禮者以族語閱讀聖經,減少語言的世代差異:不少人初到教會聽道,感到不適應的並非語言,而是聽不懂一些專有詞彙。1957年聖經公會即以注音符號翻譯出版新約的《雅各書》,1963年開始使用羅馬拼音進行翻譯,1989年由協同會方敏英教士全力協助出版《短聖經》。新舊約全書最後在1997年由阿美族傳道人顏武德、陳約翰與聖經公會合作完成出版,這是台灣原住民語第一部全譯本聖經。以阿美語聖經為基礎,再培養青年領袖於禮拜中擔任司會者,並閱讀族語聖經。為了在禮拜以外的時間延續族語使用,玉成教會將禮拜過程錄製為DVD,並推動以族語為主的「查經班」學習族語。◎在青少年團契的聚會內容中穿插文化講座及語言訓練,讓年輕人有機會認識自己的語言:台灣長期以來的語言教育政策偏頗,使得都會區的原住民兒童、青少年沒有機會認識台灣文化的豐富內涵,以致無法體認族語的寶貴價值。團契邀請教會中的長輩,設計有趣的有獎徵答、俚語、諺語解說、歷史文化等,將族語的優雅及智慧以貼近年輕人的方式呈現,激發青少年的學習興趣,鼓勵他們勇敢以族語發表意見、表達情感。另外,將族語的音韻之美介紹給青少年,進而鼓勵他們創作具有青少年風格的族語詩歌,並安排於主日禮拜時獻詩,在長輩們多予讚美支持之下,增強其對族語的認同感。◎鼓勵青年組成福音隊到偏鄉服事:玉成教會位於都會區,沒有平台可以連結原鄉地區的教會。但是教會之間可以互相配合,鼓勵青年於寒暑假組成福音隊服事,激發對原鄉的關懷。福音隊是青年暑假生活的重頭戲,在原鄉舉行的活動皆富有教育意義,除了每日下午的兒童營之外,還可由當地牧者所傳講的信息中看見當地的需要,並藉由當地文化推動團隊的引導,學習部落的文化及語言。◎在教會兒童主日學創造說族語的環境:很多主日學老師怕小朋友聽不懂族語,而不敢以族語進行教學;也有一些人認為保存族語與宣教沒有直接關係,而錯失了使用族語的機會。玉成教會藉著教會兒童分級之便,以及語言巢的推動,在教會成立族語教師推動小組——在學習聖經的同時亦安排族語課程,從幼幼班到小學各年級,老師都可以嘗試用一句華語一句族語的雙語模式,讓小朋友逐漸習慣來教會主日學可以聽到族語。小朋友的語言學習能力很強,這是族語教學的最佳時機。提供饒富趣味又深具意義的族語環境,將族語當成教學媒介之一,無論詩歌、故事、金句背誦等,適時地將族語與情境連結,讓孩童接觸文雅、優美的族語,產生文化自信心,將來就能成為樂意傳承族語的人。◎鼓勵會友在家庭中使用族語交談,讓族語成為生活中的語言:對缺乏大環境支持的弱勢語言而言,家庭是下一代學會族語的關鍵,家長應該重視民族語言的文化、教育和認同功能,提供機會讓孩童學習雙親的語言文化。無論是長老教會「台灣族群母語推行委員會」出版品或一般族語教材,家長皆可透過親子共讀的方式與孩子一起來學說族語、認讀族語文字、進行族語創作。至於族語文字,發音最正確、學習效果最好的形式應該是羅馬拼音;但很多人一看到拼音符號就心生畏懼,先入為主地認為這很困難。其實只要方法有趣、學習者有心,不論大人、小孩都能夠很快地掌握要領。只要家長認同族語的重要性並肩負起傳承的責任,鼓勵小孩學習和使用族語,小孩自然也會了解族語的寶貴和價值——家長就是孩童最好的族語老師!◎提供教材及定期舉辦活動:教會的組織形態由過去的「團契」轉變為「牧區」,是因為都會區信徒已從過去較密集的居住環境遷移至其他區域,但仍以玉成教會為宗教生活的重心。教會定期透過節期舉辦族語活動,如羅馬字班、詩歌比賽、母親節朗讀比賽、演講比賽等,以區域為單位讓兒童、青少年、成人彼此交流學習及帶動教會活動的參與。上述方式創造了使用族語的實境,不僅可以拓寬學習層面,亦能提升傳承的使命感及參與度,以區域模式活絡學習族語的風氣、培養族語延續的命脈。以信仰熱忱 喚醒信徒的族語意識1948年,以色列在亡國2500年後復國,當時有超過120多種不同語言背景的猶太人,因民族意識、國家認同而回到以色列,沒有一種語言是共通的。但藉著Ben Yehuda一生的努力,竟然使已經死去的語言——希伯來語復活。過程雖然充滿血淚,但結果是甘美的——恢復先祖的語言,希伯來語成為以色列國語,也成以色列民族認同的凝聚體。倘若缺乏對族語的覺醒,就無法產生對族語的危機感和使命感,更遑論將族語意識轉化為一種生活態度;族語一旦淪為可有可無的附屬品,族語應有的生命力恐將凋零。推展族語的使命對教會而言是無庸置疑的,面臨族語不斷流失及斷層的危機,我們仍然憑著對信仰的熱忱,繼續投入族語發展工作。尤其身在都會區,挑戰愈來愈困難,但只要有一顆熱切的心,相信以色列人的經驗,就能賦予我們不停邁進的動力。

產品與服務

資料持續更新中

產品照片

營業時間

阿美語 - 禮拜天 上午 09:00  母、華語 - 禮拜天 上午 10:30 

交通資訊

 台北市南港區重陽路235巷14號5樓

聯絡我們


02-27856877;02-27891702

其他

資料持續更新中

登錄註冊 來留下您的話語.

話語與互動 - {{vm.commentCount}}

{{item.status}} {{item.commenterName}}

" {{item.commentText}} "

{{item.createdOnRelative}} -
{{childItem.status}} {{childItem.commenterName}}

" {{childItem.commentText}} "

{{childItem.createdOnRelative}} -

登錄註冊 以回覆.

聯絡 :

分享您的專屬QR Code

玉成長老教會-祝福網

分享您的專屬網址

https://www.taiwanblessing.tw/玉成長老教會

可以點擊文字複製,貼給朋友分享

最近瀏覽